15.6.11

Idiom of the Day - Expressão Idiomática do Dia: "I'm all for it"

 'I'm all for it' means that you support the idea or plan. 


You like the idea and "you are for it", "all for it". 


Totally in favor of, favorable to.


"I think your idea is great, I'm all for it."




14.6.11

Word of the Day - "Throughout"

through·out  (thr-out)
prep.
In, to, through, or during every part of; all through: The road is kept open throughout the year.
adv.
1. In or through all parts; everywhere: The material is flawed throughout.
2. During the entire time or extent: Though unsure how her speech would be received, she remained calm and professional throughout.

8.6.11

Armless John

Expressões típicas brasileiras não fazem sentido algum quando traduzidas pro inglês. "Deu bolo", "o bicho vai pegar", "vestir a camiseta da empresa"... nem tente traduzir isso pra não pagar mico. Aliás, "pagar mico" também é algo difícil de traduzir...

Não sou muito fã do Jô, mas esse vídeo explica bem o que eu quero dizer!

4.6.11

Idiom of the Day - Expressão Idiomática do Dia: "As clear as mud"

(as) clear as mud

1 - not clear at all Your swimming pool needs cleaning; the water is clear as mud.

2 - very difficult to understand His traffic directions were as clear as mud.


Opposite of: (as) plain as day

Word of the Day - "Soul-searching"

soul-searching

Definition:(noun) A penetrating examination of one's motives, convictions, and attitudes.
Synonyms:self-analysis
Usage:John's therapist told him he was going to have to be introspective and do much soul-searching if he hoped to learn what was the cause of his depression.