15.6.11

Idiom of the Day - Expressão Idiomática do Dia: "I'm all for it"

 'I'm all for it' means that you support the idea or plan. 


You like the idea and "you are for it", "all for it". 


Totally in favor of, favorable to.


"I think your idea is great, I'm all for it."




14.6.11

Word of the Day - "Throughout"

through·out  (thr-out)
prep.
In, to, through, or during every part of; all through: The road is kept open throughout the year.
adv.
1. In or through all parts; everywhere: The material is flawed throughout.
2. During the entire time or extent: Though unsure how her speech would be received, she remained calm and professional throughout.

8.6.11

Armless John

Expressões típicas brasileiras não fazem sentido algum quando traduzidas pro inglês. "Deu bolo", "o bicho vai pegar", "vestir a camiseta da empresa"... nem tente traduzir isso pra não pagar mico. Aliás, "pagar mico" também é algo difícil de traduzir...

Não sou muito fã do Jô, mas esse vídeo explica bem o que eu quero dizer!

4.6.11

Idiom of the Day - Expressão Idiomática do Dia: "As clear as mud"

(as) clear as mud

1 - not clear at all Your swimming pool needs cleaning; the water is clear as mud.

2 - very difficult to understand His traffic directions were as clear as mud.


Opposite of: (as) plain as day

Word of the Day - "Soul-searching"

soul-searching

Definition:(noun) A penetrating examination of one's motives, convictions, and attitudes.
Synonyms:self-analysis
Usage:John's therapist told him he was going to have to be introspective and do much soul-searching if he hoped to learn what was the cause of his depression.

30.5.11

Hangman Online

Lembra do jogo da forca?

Jogue online, in english, aqui: http://www.hangman.no/

Categorias como bandas famosas, personagens do Harry Potter... really cool!




Word of the Day - "Commiserate"

commiserate 

Definition:(verb) To feel or express sympathy or compassion.
Synonyms:sympathize
Usage:Several friends called me to commiserate when they found out that I had not gotten the job, and this comforted me.

Tradução: sentir lástima por.

11.4.11

Palavra do dia - Word of the day: "KNOT"

KNOT

"Knot" is a noun (substantivo) and also a verb.

Here you can see different KNOTS:



























"To tie a knot": dar um nó.

IDIOM - Expressão idiomática com "knot": to tie the knot =  to get married

They will tie the knot in November = They will get married in November.


10.4.11

Idiom of the Day - Expressão Idiomática do Dia: "Tell it like it is"

"Tell it like it is"


To describe a situation honestly without avoiding any unpleasant details.

Speak frankly. Tell the truth no matter who is criticized or how much it hurts.

"Come on man, tell it like it is!"

"I am honest about things, and I'm going to tell it like it is as long as I am in charge of this project.